
● You are going to watch a movie clip from The Princess Diaries. Below is a list of words and expressions from the clip in case you are unfamiliar with them.


* Script:
The Princess Diaries
Mia: Joe!
Joe: Yes, Miss Mia?
Mia: I don’t want to run my own country. I just want to pass 10th grade… so can’t I just tell everyone that I simply quit?
Joe: No one can quit being who they really are… not even a princess. Now, you can refuse the job… but you are a princess by birth.
Mia: How can I tell if I can even do the job?
Joe: By simply, simply trying. Like the fancy dinner coming up. She thinks you’re ready.
Mia: Really?
Joe: Shall we practice entering like a princess?
Mia: OK… Entering.
Joe: At the grand ball, you enter with the queen… but at the state dinner, you enter unaccompanied. Shoulders back. Smile. They’re all happy to see you.
Baron: Ah, there she is.
Baroness: How is she?
Baron: You are much prettier.
Joe: Well done. The worst is over. Our diligent Prime Minister, Sebastian Motaz…
Mia: Hello.
Joe: And his lovely wife Sheila…
Mia: Nice to meet you.
Joe: And their charming daughter Marissa.
Princess Palisades: Oh! Lord Fricker, let me take your brandy glass. You won’t need it in there. And easy on the schnapps. Remember the Winter Dinner.
Marissa: I’m not allowed to go to the party.
A waiter: Dinner is served.
Motaz: Her Majesty, Queen Clarisse.
Baron: Someday we will own Genovia again… and you will be queen. And your face will be on a postage stamp.
Queen Clarisse: How are the children, Robbie?
Robbie: Would you like to see them, ma’am? There’s Ryan and Bridget.
Queen Clarisse: Oh, they’re beautiful. Would you like to see?
Princess Palisades: So, Mr. Prime Minister… How would you say the pear market… is doing in Genovia?
Prime Minister: The Genovian pear market is blossoming… if you’ll pardon the pun.
Baron: And that’s their princess.
Queen Clarisse: They grow up so fast, don’t they?
Mia: Hi. You wanted to see me?
Queen Clarisse: Is everything all right?
Mia: Um, yes, yes.
Queen Clarisse: What was happening with the ice bucket?
Mia: Oh. I just had a little clumsy moment.
Queen Clarisse: OK.
Mia: Bye. The food’s delicious, by the way.
Sheila: It was for a feminist group in Scotland… Called “Tarts for Tartan.”
Prime Minister: They were a wild bunch.
Sheila: Very exciting.
Mia: Thank you.
Prime Minister: Between the courses to cleanse the palate. Bien?
Mia: I’m sorry. It’s a little cold.
Sheila: She didn’t realize it was frozen.
Prime Minister: What should we do?
Sheila: Well, we should take that much, too. Just do the same thing.
Mia: No! No! It’s cold!
Baron: They are acting like monkeys.
Mia, Prime Minister & Sheila: Mmm!
Mia, Prime Minister & Sheila: Mmm!
Mia, Prime Minister & Sheila: Ah!
Queen Clarisse: Have you ever experienced that instant headache… when you eat ice too quickly?
An old man: No.
An old woman: Wash your hands.
An old waiter: Excuse me.
Mia: I’m really sorry.
An old waiter: It happens all the time.
Prime Minister: I would like to propose a toast… to the Baroness and Baron Von Troken. May you always be Baron.
A man: Ahh, the famous Genovian pear and cheese dessert.
Queen Clarisse: What else?
Mia: Ooh.
A woman: … to our country. You are nothing but an overdressed, drunken…
A man: I’m outta here! Oof! Aah!
A woman: Oh! I am sopping!
Mia: Was that my fault?
An old man and all the people: Ha ha ha ha!
Queen Clarisse: Shall we adjourn to the grand hall for coffee?
* Notes:
剧情简介:
米娅(Mia)是一个极普通的地道的美国高中生,在一群张扬、活力四射的同学中,她显得很不自信,普通得会被老师忘记名字。米娅和她的单亲妈妈住在一起,有着自己的生活小圈子,在她的能力可以控制的范围内,米娅平凡地生活着,直到那神奇的一天到来。
在米娅16岁生日到来前,她忽然被告知要与她的奶奶见面。当米娅终于见到这位气质非凡、谈吐高贵的女士时,她才发现,她的奶奶是欧洲小国吉诺维亚的女王(Queen Clarisse)。而她,正是这个国家的公主。
米娅的世界一下子改变了!为了可以顺利继承这一身份,女王对米娅开始了全方位的改造。在米娅的不拘小节和王室的繁杂规矩的冲突中,惹出了不少笑料……终于,米娅被改造得像个美丽的公主了。
就在米娅的内心不能接受这一突然的角色改变时,她的身份被曝光了。媒体对米娅开始了狂轰滥炸,她宁静的生活被打破了。因为嫉妒,米娅的同学更使她陷入很尴尬的境地……
这一切都使米娅重新认识自己,思考自己的人生选择。在父亲日记的帮助下,米娅终于找回了自信,勇敢地面对生活的选择。她没有辜负奶奶的期望,在吉诺维亚的国庆舞会上宣布成为公主,同时,也找到了真正的“白马王子” 。
米娅开始了她的公主生活,《公主日记》被翻开新的一页……
本片的导演是曾导演《漂亮女人》和《逃跑新娘》的加里·马歇尔(Garry Marshall)。米娅由安妮·海瑟薇(Anne Hathaway)饰演,米娅的奶奶女王则由曾主演《音乐之声》的茱莉·安德鲁斯(Julie Andrews)饰演。